分卷阅读225
又弯腰死死系紧鞋带,同时冷冰冰地说?:“晚上不?要来?了。”
哎,怎么可能不?来?嘛。艾波觉得这男人已经把她拿捏了。
她开着车,先跨河去了长滩,让奇契另开一辆车,同她一起去接安多里?尼。
小家伙很听话地坐在学校大楼的台阶上,双手支撑着下巴,见到她果然很开心,屁颠屁颠地跑过来?要抱她,却被?奇契拦住了。
“我?感冒还没有好,等下你和奇契坐一辆车,好吗?”
安多里?尼丧气?地点点头。
回到老宅,艾波在院子的葡萄架下和潘唐吉利交代了几件事。如今家族的手下大多在休假状态,薄记点都?关了门,这些场地其实都?能用起来?。
说?话时,安多里?尼手持儿童曲棍球杆,在修剪整齐的草坪上练球。时不?时地,白色的小球滚到脚边,艾波又踢回去。
母子俩有来?有回,玩得不?亦乐乎。
担心传染病毒,艾波谢绝了晚饭邀请,提了两根香肠和一兜番茄回桑树街。
对于她的再次出现,迈克尔嘴上批评,心底早乐开了花。用她带回来?的食材做了意大利面。
晚间,艾波趴在他的怀里?,一定要他讲早年参军的事。
并不?算美好的回忆,充满硝烟和血腥的味道,迈克尔不?想提起,但她搂着他的脖子小声恳求的模样实在可爱,又说?了一些想要了解他的甜言蜜语。他招架不?住,清了清嗓子,从应征入伍开始讲起。
起先艾波还会问些问题,可她太困了,声音越来?越低,不?知不?觉陷入沉睡。
迈克尔静静地搂着她,心底一片安宁。
*
一连七天,他们都?是如此节奏。艾波白天出门工作,晚上回来?;迈克尔看书?,整理家务。过着与世俗迥异的生活方式。
直到第八天,迈克尔最喜欢的晨间运动结束,走出盥洗室,发?现原本应该去上班的女人还站在客厅,笑盈盈地望着他。
她身后沙发?上躺着一套笔挺的意式西服,深灰色的竖条暗纹,内敛而不?失格调。配了一条暗红、藏青条纹的领带,两种色块之?间由暗金的细条间隔,鲜明且优雅。
换上了衣服,意料之?中地在她眼里?看到了惊艳,迈克尔吻她的脸颊,“怎么突然让特拉沃尔塔给我?做西服了?”
特拉沃尔塔是意大利聚集区最好的裁缝店,老爷子当年帮他解决过一些小麻烦,柯里?昂家族男人的衣服全出自他家,有他们最全的尺码。
艾波抚摸笔挺的胸膛,“给你准备了一个惊喜。”
心底闪过一个不?可思议的猜测,几乎让他陷入狂喜。迈克尔抿唇,努力显得稳重?可靠:“好。”
楼底下福特轿车早已停好,驾驶座里?是奈利。迈克尔注意到他看来?的眼神,充满了敬仰和崇拜,这让他产生了些狐疑,但紧接着艾波坐到了他的身旁,冲他甜甜地笑了一下,他又把这感觉抛诸脑后,低头吻她。
奈利发?动车辆,说?:“前面路堵住了,你得用备用方案,从后门走。”
“行。”艾波点头。
福特从小意大利驶出,开了四十?多分钟,翻越了罗德岛,又从罗伯特肯尼桥驶回曼岛,最终停进一条小巷,下车后,隐约能听到节日庆典般的欢呼声。
他跟着艾波进了一扇小门,这是一处饭店的后院,墙角堆着些洋葱、马铃薯,一路绵延进后厨。
迈克尔小心避让着厨房里?的杂物,心中的古怪再次升起,这无论如何都?不?能算作求婚的场所吧?
但艾波怎么会害他呢?他对她充份的信任。
然后,当他跟在她走出后厨,像被?钉住了一样,一下子愣在了原地。
这是布朗克斯的路易斯餐厅,他杀掉索洛佐和麦克斯韦尔的地方。
他记得很清楚,三?枪,带走两条命,尸体就交错着躺在他的脚下站的位置。
正当他要抬头问艾波时,却听到外?面西多尼亚的助手的声音,带着意大利口音的女声,经电流转换,自喇叭里?放出,响彻全场——
“下面有请,意大利美国公民权益会的会长,迈克尔.柯里?昂。”
第126章 Chapter50
汤姆.黑根已经连续一周没有睡整觉了?。
十天前的黑手党大会, 在约定的时间里警察破门而入,枪林弹雨、场面一片混乱,巴尔的摩和波士顿的黑手党头目当场毙命。
他?和?桑蒂诺早有防备,敏捷躲入盲区, 毫发无损地被拷上警车。但紧接着, 事情变得不?对?劲,押运的警察没有按照计划替他们解开手铐。他?们和?其余头?目一起, 被关进调查局办事处底层的监禁室。看守是从其它地区抽调来的探员, 脸生得很。
计划出现了?纰漏。迈克尔可能陷入危险。他们很清楚。仅几个眼神,多年的默契便让他?们交换了?想?法。
桑蒂诺模仿其它头?目, 对?着送饭的小窗口,骂骂咧咧地放一些自己?是无辜的、说要引用第五修正案的狠话?。他?则闭口不?言, 沉默地等待着命运的宣判。
柯里昂家族未如愿爬上牌桌, 即将被肢解、碾碎。这?比死?亡更让两人难受。
次日,两侧房间不?时?传来提审的动静, 他?们的房间像被刻意遗忘一般,有意无意绕过。午夜时?分, 转机来了?,他?们被秘密送上飞机,再出来时?,他?们已身处潮湿温暖的夏威夷。
就在他?和?桑蒂诺以为要在这?个小岛定居, 做好喝十年椰子水、不?和?妻子见面的准备, 却在椰香阵阵的午后被老爷子的一通电话?叫醒。
他?的任务很简单, 也很难——组建一支绝对?忠诚、绝对?有力的律师团。这?意味着, 家族已经摆脱困境, 在为将来规划了?。
汤姆.黑根兴奋地回到纽约,却发?现家族的权柄已然旁落。
在他?短暂的四十年人生里, 他?从未见过这?样一个女人。她思路清晰,说话?有条不?紊,明明语气柔和?,却像拎着鞭子的羊倌,驱使人们按照她的心意行事。
没有咄咄逼人的催促,也没有狐假虎威、用唐来压他?,她只是把计划全盘托出。曾经的军师、家族的二号人物的笔记本上便出现一串又一串的名字,圈圈点点,勾勾画画,主动地联系同学、拜访教授、出席酒会……马不?停蹄地打电话?,整夜整夜地做背调。终于,连轴转七天后,他?完成?了?几乎不?可能的任务,拉出一支粗略的、但绝对?可靠的队伍。
“汤姆叔叔,我爸爸怎么还没有出现。”妈妈说他?今天就能见到爸爸了?。该说不?说,十天没见爸爸,